http://anhinga-anhinga.livejournal.com/ ([identity profile] anhinga-anhinga.livejournal.com) wrote in [personal profile] anhinga_anhinga 2010-10-13 12:44 pm (UTC)

> Мне кажется, как раз это совсем не проблема.

Я попробую привести пример. Пусть, несмотря на то, что корпус большой, сочетания "John likes Mary" и "John observes Mary" встречаются там только по одному разу, в качестве отдельных предложений, и без какого-либо интересного контекста. Даже и для большого корпуса это вполне реалистичная ситуация, поскольку сочетания эти весьма специфичны.

Пусть мы можем интерпретировать эту ситуацию, как то, что оба предложения, "John likes Mary" и "John observes Mary", по крайней мере, по отношению к тем моментам времени повествования, когда каждое из них было произнесено, истинны.

Тем ни менее, я хотел бы, чтобы значения этих сочетаний были различны, исходя из того, что известно про значения слов "likes" и "observes" в других контектах или независимо от контекста. Есть что-то неправильное в том, что у предложений "John likes Mary" и "John observes Mary" в такой ситуации одна и та же семантика, только потому, что они редко встречаются в данном корпусе именно в такой форме.

И мне кажется, что задача модифицировать формализм статьи так, чтобы это получилось, достаточно нетривиальна.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting